Thông tin truyện

Nữ Vương Trà Xanh Ở Thập Niên 70

Nữ Vương Trà Xanh Ở Thập Niên 70

Nguồn:

sưu tầm

Trạng thái:

Đang ra
Đánh giá: 9.0/10 từ 20 lượt
Tác giả: Vân Cát Cẩm Tú

Thể loại: Điền Văn, Ngôn Tình, Ngược Tra, Nguyên Sang, Nữ Cường, Nữ Phụ, Sảng Văn, Sủng, Vả Mặt, Xuyên Sách

Giới thiệu:

Đồng Tuyết Lục có biệt danh nữ vương trà xanh.
Cô có vẻ ngoài xinh đẹp dáng người quyến rũ, vô số người tầm thích, lướt qua vạn bụi hoa không dínhphấn.
Đợi đến khi chơi đủ rồi, chuẩn bị làm “Hiền thê lương mẫu”, thì báo ứng tới!
Cô xuyên sách, xuyên đến thập niên 70 vật chất thiếu thốn, còn mang thân phận xấu hổ là thiên kim giả!
Dựa theo cốt truyện, cô bị thiên kim thật, người trọng sinh quay lại ấn trên đất xử lý, còn bị hãm hại gả cho lão già một đời vợ, cuối cùng bị gia bạo đi đời nhà ma.
Đồng Tuyết Lục:… Ta lựa chọn tiếp tục làm trà xanh
Nuôi ba đại lão tương lai, làm cá mặn nằm thắng √
Dùng thủ đoạn tiến vào tiệm cơm quốc doanh, mỗi ngày cơm ngon rượu say √
Bốn lạng đẩy ngàn cân, vả mặt thiên kim thật √
Đối với nữ vương trà xanh mà nói, cho dù nhận đượckịch bản nát thế nào, cuối cùng đều có thể thuận lợi giống như hack.
***
Thiên tài vật lý Ôn Như Quy tuổi trẻ anh tuấn, tiền đồ vô lượng, bởi vì nghiên cứu khoa học chậm trễ chuyện cá nhân.
Các lãnh đạo xoa tay hầm hè, đều muốn bắt cóc nhân tài xuất sắc này về nhà mình.
Ai ngờ một ngày nọ...
Ôn Như Quy dẫn theo một cô gái có dung mạo quyến rũ đến trung tâm nghiên cứu khoa học, ánh mắt đầy thâm tình giới thiệu: “Vị này chính là bạn gái tôi, chúng tôi đến đây để viết báo cáo kết hôn.”
Lãnh đạo: Ánh mắt chấn động
Các đồng chí nữ: Trái tim tan nát rơi đầy đất
Đồng Tuyết Lục: Ngại quá, phát ra mị lực là kỹ năngbị động.

Chú giải:
Trà xanh = Những cô gái bên ngoài thì tỏ vẻ ngây thơ vô số tội, nhưng bản chất thì...
Mãn cấp = Max level = Cấp cao nhất
Nằm thắng = Không cần làm gì cũng trở thành người thắng cuộc.
Niên đại văn = Các tác phẩm văn học giai đoạn thập niên 60 – 80
Đại lão = Ông trùm = Người đứng đầu một ngành nghề, một khu vực, có thâm niên, có uy quyền.
Bốn lạng đẩy ngàn cân = Khéo léo lấy ít địch nhiều.

Bình luận truyện